Experienta profesionala este un stagiu

Jurând Cracovia permite realizarea de studii, datorită cărora poate deveni una dintre profesiile mai des alese.Un traducător jurat este o persoană care efectuează în principal traduceri oficiale, precum și traducerea de pledoarii sau scrisori cu privire la autentificarea copiilor străine. Este sigur că va întreprinde atât în ​​beneficiul persoanelor private, cât și în plus pentru nevoile organelor statului: instanțe, poliție, parchet etc.

Valoarea pură pe care ar trebui să o treacă pentru a obține titlul de traducător jurat nu este calmă. Cerința de bază este să îndeplinească criteriile pentru cetățenia poloneză sau cetățenia unuia dintre statele membre ale Uniunii Europene, să furnizeze dovezi fără antecedente penale și cunoașterea polonezei. Examenul însuși, desfășurat în fața Comitetului de examinare polonez sub auspiciile ministrului justiției, se prezintă în două părți, adică traducere scrisă și scrisă. O importantă dintre ele este capacitatea de a te antrena de la poloneză la o limbă străină și invers. La examenul oral, candidatul trebuie să se confrunte cu traduceri consecutive și o vedere. Doar o trecere pozitivă a ambelor părți ale examenului vă permite să practicați și să înscrieți candidații pe lista traducătorilor jurați după depunerea unui jurământ corespunzător ministrului justiției cu privire la responsabilitatea care rezultă din profesie și diligența, imparțialitatea și integritatea cerute, precum și obligația secretului de stat.

De asemenea, un traducător jurat ar trebui să conțină toate documentele conținute în caractere oficiale în cuvintele nașterii, căsătoriei, decesului, certificatelor școlare, faptelor notariale, ordinelor judecătorești, procurilor, rapoartelor financiare, certificatelor, diplomelor, contractelor.