Case de marcat in transe

Interpreții traduc, de obicei, declarații dintr-o altã limbã într-o limbã naționalã și, deși cei aleși pot sã vorbeascã oa doua limbã suficient de bine pentru a putea amesteca limba lor maternã. Uneori, în timpul unor conferințe sau întâlniri de afaceri mai mari, este sigur cã traducãtorii nu reprezintã toate combinațiile lingvistice necesare. De exemplu, un traducãtor german traduce un vorbitor de limbã germanã în englezã, iar un traducãtor englez doar face o traducere într-un limbaj ușor de înțeles pentru alți participanți la eveniment. Existã apoi o tehnologie cunoscutã sub numele de releu - traducere indirectã printr-o altã limbã strãinã.

Sub pivotul numelui se înțelege un traducãtor care participã la procedura discutatã, care traduce textul pentru o limbã disponibilã interpreților sãi pentru alți traducãtori. Acești traducãtori au dreptul de manevrã cunoscut sub termenul retour și apoi traduceri din limba maternã într-o nouã limbã activã. Dacã numai doi sau mai mulți traducãtori vorbesc mai puțin decât limbajul comun, aceștia traduc din limba în stilul lor activ, care oferã apoi pivot pentru trenurile rãmase din alte cabine. Datoritã metodei de traducere indirectã, conferințele sunt posibile cu un numãr limitat de combinații de limbi și pot economisi bani.

Dezavantajele metodei de releu & nbsp; este, cu toate acestea, un risc crescut de eroare în traducerea traducerii și urmãtoarea diferențã semnificativã în perioada cuprinsã între apariția difuzorului și în momentul în care auzi traducerile finale de cãtre clienți. Experții cu birouri în nota de capital explicã faptul cã acest lucru va fi foarte obositor, mai ales atunci când vorbitorul în timpul unui discurs sau ceva prezintã cadouri. Prin aceasta existã, de asemenea, un efect comic neintenționate în cazurile în care jumãtate aplauzele publicului recompensat vorbitorul, deoarece chiar auzit de întârziere, în timp ce cealaltã jumãtate a publicului face dreapta De ce, cu toate cã numai & nbsp; întârziere din cauza mai târziu a asculta de a influența limba aproape.